Awww, my favourite part of the movie is when he says that and shoots the crackers while resting the gun on his dead lover’s grave! Great stuff!
I usually watch films with subtitles and am bitterly against dubbing in most cases, but I do not mind so much with SWs because for it is part of the feel, and I guess some characters will always be dubbed somewhat due to the fact that most are multi-ethnic casts! Still, I’ll have to watch ‘Vamos a matar, compañeros’ in Italian with subtitles, so maybe I would end up preferring it!
I would probably prefer ‘A Fistful of Dollars’ in Italian or Spanish because the dubbing of that kid is too terrible for words! ;D