Death Rides a Horse / Da uomo a uomo (Giulio Petroni, 1967)


(korano) #141

I rewatched this one with proper expectations. It is better but not great. But very good. Strange gothic feel. Two very cool anti heroes, and good ol’ vengeance. Well made.


(Dillinger) #142

Yes, the story is quite conventional, but as you said it is well made. Apart from the Leones this is my favourite LvC SW.
I just like its look. There’s nothing cheap or creepy in this one.


(Silence) #143

I agree.


(emerald) #144

Years ago I saw this film on a terrible video copy. When I finally saw it wide-screen and clean I was blown over backward. I’m not a serious videophile and don’t fret if I’m watching a less-than pristine copy of anything, but the camera in this film is stunning and the version I saw on video robbed the film of so much of its beauty and power.
DRAH also has one of my favorite SW duels. John Philip Law’s shooting of ‘Four Aces’ Cavanaugh is just spectacular.
“Ennio Morricone, hit three notes!”


(autephex) #145

Decided to take it back to a classic and watched DRaH again. Its been quite a while and I had forgotten much of the film. I didn’t realize this is one of the spaghettis that ends on a big shootout, with no duel- and I’m afraid that alone will have to lower it in my top rankings. John Philip Law is excellent, except for his damn voice. It sounds like he’s trying to attempt a John Wayne or something… really obnoxious. Of course, other than these factors, still an outstanding spaghetti with many great moments

[quote=“Stanton, post:120, topic:172”]Silly title for me. Never understood it myself. Mostly the english titles are very close to the italian ones.
I would like to skip this title and call it Man to Man.[/quote]

I like the title… It always made sense to me, as a general spaghetti concept not necessarily related to the film itself. Death being Death personified (the Grim Reaper), riding a horse like a cowboy- ie Death is a cowboy gunman, riding around killing people


(Dillinger) #146

Ther German title is “Die Rechnung wird mit Blei bezahlt” (The bill is paid with lead).
I like that title, although German titles are often awful… but this one’s cool.


(Frank Talby) #147

I agree Autephex I like the title for this movie as well. Man to Man just doesn’t cut it for me. Death Rides A Horse is LVC for sure… he’s the baddest of the bad.


(uncknown) #148

[quote=“Stanton, post:26, topic:172”]This is a much overrated film.
I never understood why so much Italo fans like it. Petroni is a more mediocre director who lacks the real inspiration. Petronis films are as good as their screenplays,and Vincenzoni’s screenplay (the only one he wrote alone) is a lesser one compared to his contributions to the films of Leone and Corbucci.
There are some good szenes along the way, but not enough for an outstanding movie. And every moment which works reminds me of a similar, much better one in earlier films, especially For a Few Dollars More.[/quote]

i pretty much agree. its pretty good but even the music is not in the same class as a film like NAVAJO JOE
Very similar to FAFDM. too similar.


(I...I...Idiot) #149

I absolutely love this movie. It seems like some of the more hardcore sw fans here are pretty critical of this movie. Not me. I agree JPL’s voice was very John- Wayneesque but bad dubs are pretty common in this genre (Django anyone). I was locked in from the first scene. While Bill was obsessed with revenge, he had a certain innocence about him, highlighted be the ever so subtle grin he gives Ryan as he rides off after realizing he had no intention in shooting him after the final shootout. Tied together by one of Ennio Morricones best & most atmospheric soundtrack. If we criticized sw’s for being influenced or borrowing from one another, we would be left with very few movies left to enjoy. Top 5 for me.


(Stanton) #150

I don’t criticise influences or borrowed (or even stolen) ideas or scenes, I only criticise the lack of style and interesting ideas (no matter if stolen, borrowed or self made up).
Atmosphere, actors, acting, action, story, nothing outstanding, everything as in dozens of other SWs. Some good momemts, some weak moments, the rest is good routine.

And the soundtrack is also a lesser one for me compared to Morricone’s work for the Sergio’s.


(uncknown) #151

Yeah but…
in addtion to the plot simiarities to FEW it reuses music from both $$$ films.
The entire opening scene is tracked with the “Tortured” music from FISTFUL & the saloon scene uses “Aces High” from FAFDM.
SO , it is one the better Westerns but it isn’t one of the best


(uncknown) #152

[quote=“Dillinger, post:146, topic:172”]Ther German title is “Die Rechnung wird mit Blei bezahlt” (The bill is paid with lead).
I like that title, although German titles are often awful… but this one’s cool.[/quote]

right . didn’t they title DUCK YOU SUCKER “death song”?


(scherpschutter) #153

I guess you’re thinking about the German title of Once upon a Time in the West, which ‘Play me the Song of Death’

It’s probably a better title than the English one, but I don’t like those showy, made-up titles

The English title isn’t a correct rendition of the Italian title either, which reads as ‘There was once the West’ or ‘Once upon a Time there was the West’.


(uncknown) #154

[[/quote]

[quote=“scherpschutter, post:153, topic:172”]I guess you’re thinking about the German title of Once upon a Time in the West, which ‘Play me the Song of Death’

It’s probably a better title than the English one, but I don’t like those showy, made-up titles

The English title isn’t a correct rendition of the Italian title either, which reads as ‘There was once the West’ or ‘Once upon a Time there was the West’.[/quote]

It’s not a literal translation but it is correct in that English writers use "once upon a time"
DUCK YOU SUCKER was titled “Todesmelodie” in Germany which translates to “death song”


(Novecento) #155

Indeed, which is why “Once Upon a Time… the Revolution” sounds a little awkward. The French translation “Il etait une fois la revolution” works much better and parallels the Italian.


(Novecento) #156

Well I’m also a duel man myself but this is a really great big shootout. In fact I would say it is this film’s saving grace.

The title reminds me of those Ring-wraiths/Dark-riders from Lord of the Rings.


(Col. Douglas Mortimer) #157

True, but I still like this title better than DUCK YOU SUCKER, which sounds ridiculous to Americans and even more awkward.


(Stanton) #158

[quote=“uncknown, post:154, topic:172”][

It’s not a literal translation but it is correct in that English writers use "once upon a time"
DUCK YOU SUCKER was titled “Todesmelodie” in Germany which translates to “death song”[/quote]

Death Melody is the correct translation.

At least one of the not too bad German titles.


(scherpschutter) #159

So Duck You Sucker was Todesmelodie and Once upon … Spiel mir das Lied vom Tod ?

Nice

‘Duck you sucker’ does sound a bit odd, yes, while the Italian title ‘Giù la Testa’ is not an unusual construction in spoken Italian. A correct translation would’ve been ‘Head Down’ or something, but I don’t like that at all. All in all I think Duck you Sucker is not that bad. But the film doesn’t mean much to me, maybe I would find the title awful if it did.


(uncknown) #160

i love the title DUCK, YOU SUCKER
esp.w hen Juan yells it out after dynamiting the safe
"dock you sockers"!
:slight_smile: