[quote=“Novecento, post:120, topic:223”]It’s without. The cedilla is only needed before “o” or “a” to stop it being pronounced like ‘k’ - hence cangaço but cangaceiro:
Actually you’re right Novecento, the use of ç sometimes depends on the roots of the words, but there are a few rules. The use of c, ç, s or ss, could cause some troubles because they can sound the same, for instance the c only as the value of an /s/ with the vogals e and i, (like Cangaceiro) in the other situations you use ç. You never use a ç or ss in the begining of a word as the first letter. You ç in all the word derivated from vocabulous that end in TO like canto/canção; in TOR like infractor/infracção (due to the new orthographic agreement words like infractor are written infrator without the c, but I still write them the old way, as I’ve learned) there are a few more specific rules but these ones give you a picture.
But even with that, some people like me write Cangaçeiro with ç and in my opinion is not wrong also, because it has origin from a word that is written with a ç Cangaço, but yes the rule I’ve mention before has priority to the word origin and so Cangaceiro is indeed written correctly with a c.
I doing the Sherp here, and my thing are numbers, this is very tiring stuff, i won’t do it again for a while.
I watched O’Cangaceiro again. It’s a good film, very beautiful looking with good cast and fitting music but there’s some problems with the screenplay. You can never really tell what is it that Milians character is after. He changes constantly from naive peasant to religious fanatic and then to revolutionist. You can’t really symphatise with him if you don’t understand his motives. And his relationship with Ugo Paglia’s character isn’t fully developed.
My rating (8/10) from 6 years ago was bit too generous. I’ll be leaning to 7/10 now.
I’ve always been curious to see an English language version of this which the French DVD does not include. I know Naushad (Global Video) mentioned he was going to release it several years ago but I don’t think anything ever happened.
In case there’s any English speaker who wants to see this but hasn’t been able to find it the full movies on YouTube. I watched it a few weeks ago, it’s in Italian with English subs but I think it was a bit shorter than what the database lists the running time as, so it was probably missing a scene or two.
To be honest I thought it was a bit disappointing but by no means terrible. I won’t explain why because I’m no critic but I thought it’d be on par with most of the Zapatas while sadly it was just run of the mill in my humble. Definitely worth checking out though, especially if you’re a Milian fan.
An interesting but average effort. Howard Ross is of course not Vincent but has a small role as the officer in charge of the raiding party trying to capture Milian. I think Jesus Guzman is the hermit who rescues Milian.
Opening the thread to read a new post on this film, I was directed straight to post 101 by @El_Topo from 2012. Thanks to the Forum page’s new intelligent layout! It made me really want to watch this again, which I have done, actually three times, including the one with English subs mentioned here by @Bill_Willer.
As @scherpschutter points out in his review the film covers quite familiar Zapata grounds. But it also deviates from these paths. In a Zapata western the gringo is likely to end up staying in Mexico or go back dead or with changed ideas. In this film I don’t know. Admittedly, Helfin warns Espedito about the gangsters. But he also tells him a lie: The massacre at Aqua Branca wasn’t supposed to happen. This isn’t true. Helfin has expressly accepted the extinction of the cangaceiros. He has also tacitly accepted the wiping out of the whole village Aqua Branca. We learn this about half an hour into the film. So why does he really help Espedito? When he takes off for Europe at the end of the film, Espedito asks him. Answer: Let’s say out of friendship or out of … complicity. And actually Helfin is an accomplice to the massacre. But Espedito doesn’t know it. Helfin deceives Espedito not only once, but twice. So Helfin pulls out while the going is good, leaves Espedito the sucker and the exploitation of Aqua Branca goes on. Helfin should have gone back in a coffin, not with a pat on his shoulder.
Otherwise I agree with the praise for this film. It’s not up there with the seven magnificent Zapatas, but still a really beautiful and enjoyable film in my opinion.
Does anyone know who the rights holders to this flick are? It is one of the few non released spaghs, would be interesting to find out who owns the rights in the UK, Germany, France, etc
That would be O Cangaceiro from 1953, I guess. I haven’t seen any of these films, so it’s about time. It seems three films are mentioned as classics of the genre:
O Cangaceiro (1953). There is a DVD with French subs, it will work for me, but English would be better.
Dragão da Maldade Contra o Santo Guerreiro. That one I have wanted to see for some time. I have two downloads of it, one in Portuguese (100 min) and one in a language I even don’t know what is (94 min). There is a DVD available, restored, 95 min, English, French and Spanish subs. It isn’t cheap, but I think I’ll go for it, unless other options.
Dios y Diablo en la Tierra del Sol. Cannot find a DVD, but I have it on my PC in in Portuguese, no subs.
I found two more downloads on my hard-disk: LAMPIÃO O REI DO CANGAÇO filme completo 1964 and Jesuíno Brilhante, O Cangaceiro (1972) TVRip (93 min). How about them?
I’ve only seen the two Glauber Rocha ones: “Deus e o Diabo na Terra do Sol” (Black God, White Devil) and “Dragão da Maldade Contra o Santo Guerreiro” (Antonio das mortes). I remember them being quite artsy. It seems both were released in the UK by “Mr Bongo films”.
Amazon.co.uk cannot deliver these two to Norway. Someone in the UK who can help me out with an UK shipping address? I of course will pay by my card, and I will throw in a DVD for you of your own choice for your trouble…