God Forgives … I Don’t! / Dio perdona … io no! (Giuseppe Colizzi, 1967)

Interesting. We need to put this info into the db (edit: just did).

It’s the same with Bullet for the General. The longer international cut has an inferior dub to the shorter US one. Bernard Grant dubs Volonte in the latter, AKA the way it should be.

1 Like

The dubbing thing in God Forgives is weird one. I haven’t come across with two totally different dubs so I don’t know if such exists but there’s slight differences between short and longer versions, for example in short version when Cat and Bill are playing poker Cat says: “I play cards, you depend on luck”, in longer version he calls Bill a beginner. Funny thing is that the finnish subtitles on bluray are translated following the short cut’s dialogue.

1 Like

What’s missing from the cut version and do the deleted scenes affect the film much?

I honestly need a version where the two dubs are mixed :joy: I usually watch the longer version, but some pieces of dialogue are better in the short dub, as already mentioned. Example: The scene where Hutch finds Cat’s camp (I don’t remember word-to-word but you’ll get the idea)

Long dub
Hutch: “I see you’re still playing solitaire, Cat”
Cat: “It’s a game you can play on your own”

Short dub
Hutch: “I see you’re still playing solitaire, Cat”
Cat: “Yeah, you don’t have to worry about winning while playing it”

1 Like

hm… I am overdue rewatching the trilogy as well. Too bad I have a box with all the German dubs and versions of this, but not both English dubs