Totally agree with you about those titles
Even as a young boy, with no knowledge of Italian (and little of English) I was fascinated by those titles, as well as by the posters and names of the actors and directors : Vado, l'ammazzo e torno* - what the hell could that mean ?? I didn't know, but the translation 'For a few bullets more' (????) was certainly not correct ! Ammazali tutti ... e torna solo !** - wonderful title, and this time the translation seemed more appropriate: Kill them all ... and come back alone ! - once read, you never forget such a title ... spaghetti memories ...
On the third day arrived the Crow : this title is easily interpreted as inspired by all the symbolism we have been talking about the last few hours: the third day, the Crow (the baddies?), arrived (a word often used in titles: arriva ... fill in your favourite character's name).
That it's a bad film doesn't surprise me: it's from '73, clearly twilight ...
- it means : I go, I kill him, and come back (we know this film now as 'Any gun can play')
** I've seen this one in cinema, in the early 70s I suppose, later I saw it again on VHS, soon it will be released on DVD by Wild East - don't miss it, it's wonderful
The sumerian writings I was talking about in a privious post, are called 'The Gilgamesj Epic'