Here’s your chance to tell our good friends at Wild East what you want.
We all appreciate the English language dub that Wild East provides for every spaghetti western they release.
Let the fail-safe be the English dub, but always include the foreign language version with English subs as an OPTION on the menu like other botique labels (Anchor Bay, Arrow, Blue Underground, Criterion, Kino, Mondo Macabro, Redemption, Severn, Shout!, Synapse, etc) routinely do. In fact, Wild East is the only company that doesn’t.
But oftentimes, the subtleties and nuances of a scene are lost in translation. The English version and the foreign language say two different things. This is why it’s so important that the foreign language version be included with an accurate translation into English subtitles for those who want and for those who want to try it. Many viewers discover, when they try out a foreign language film, that subtitles are easier than they thought, and gradually come to prefer it. This will also help Wild East be competitive with the other DVD companies.
Vote for what you want. Say a few words if you have a mind to, or not, but VOTE.