A Fistful of Dollars / Per un pugno di dollari (Sergio Leone, 1964)

https://www.spaghetti-western.net/index.php/FĆ¼r_eine_Handvoll_Dollar_BluRay_Review_deutsch

Das musst du aber ein wenig Ƥndern Bluntwolf. Du hast den DVD Text von Seb Ć¼bernommen, aber die Blu enthƤlt im Gegensatz zur DVD auch die spƤtere Blƶdelsyncro.

Oki doki, wird natĆ¼rlich gemacht. Ansonsten stimmen die Special Features mit denen der DVD Ć¼berein. Danke fĆ¼r den Hinweis. Sollte es noch weitere Unterschiede geben, bitte melden. :smiley:

Maybe a blunt wolf, but a shap shooter, if you ask me.

I canā€™t keep up with this man. His German is also a lot better than mine.

Your German might not be as good as mine (itā€™s my mother tongue anyway) but your shootinā€™ is sharper and so is your writing, Scherps. ! No doubt 'bout that ! :slight_smile:

https://www.spaghetti-western.net/index.php/FĆ¼r_eine_Handvoll_Dollar_BluRay_Review_deutsch

Ich habe einige Ƅnderungen an der Rezension vorgenommen, da es doch mehr Unterschiede zur Paramount DVD Special Edition gibt als zuerst vermutet.


Portuguese BETA release!

A Fistful of Dollars (1964)[url]http://nuno-dvdcollection.blogspot.pt/2013/09/a-fistful-of-dollars-1964.html[/url]

Watched FoD this morning on Blu Ray recommended by Bluntwolf. Every time I rewatch this flic Iā€™m overwhelmed again. Itā€™s brutal, cynic, and materialistic. Just a bold step forward in western movie making - ahead of its time!

I will have to pick up that German blu as well as the German FAFDM soon

Finally watched the German BluRay :wink: Been a long time since I last watched the movie. Great to see it looking so pristine, but I noticed how bad the English dub really is in fact. But I never really can decide which of the two German dubs to watch so I went back watching the English one :wink:

Havenā€™t seen it in years either, didnā€™t realize the English dub was that bad. I have the Dutch DVD, which also has the Italian edit, which is a bit longer than the international, English language edit. But I guess the Blu-ray is uncut in any language version

We donā€™t have the Dutch DVD listed:

https://www.spaghetti-western.net/index.php/Per_un_pugno_di_dollari/DVD

This one was also my first Spaghetti Western. Smaller scale than the other two, but beautifully shot. Sure, Clint was a bit of an underactor as a young man, but heā€™s not bad either. It works to great effect here, since heā€™s this mysterious loner.
I found myself liking Yojimbo better, but A Fistful of Dollars holds its own as an adaptation. I especially like the Last Supper shot at the Rojosā€™ house. Really clever and striking.
Gian Maria Volonteā€™s Ramon is really just a Mexican Unosuke, though Joe has more of an advantage than Sanjuro did since heā€™s got a gun as well. Curiously, thereā€™s no Inokichi counterpart.

Of course, itā€™s in techniscope, so thereā€™s something tangible about the look of the film.

Is it this one?

https://www.spaghetti-western.net/index.php/Afilm_DVD_catalog

I canā€™t recall ever having had a real problem with it. Plus it is Clintā€™s voice so I donā€™t think I would ever consider watching it in anything but English.

From Tohoscope to Techniscopeā€¦

Yes, thatā€™s the one. It was also released with a different cover

I remember that it ended first in a test for having the best image quality (itā€™s really stunning). As said: Unfortunately the English version is cut,. The Italian version is uncut, but image quality is not quite as good (but still largely okay)

I like the quaint look of the cinematography. Small scale, but still very pretty.

I had not yet written a review of this movie for the database. I filled the gap this week:

REVIEW:
https://www.spaghetti-western.net/index.php/A_Fistful_of_Dollars_Film_Review

1 Like

ā€œBecause I knew someone like you once, and their was no one their to helpā€ - The Man With No Name.

Best to start this commentary off with that quote above. We all know the plot, ā€œThe man with no nameā€ is out to make himself a ā€œFistful of Dollarsā€ and along the way runs into all kind of trouble. During his time, he rescueā€™s a women, getā€™s beaten up, and engages in a few shootouts along the way. My favorite scene is where ā€œThe Man with no Nameā€ says ā€œI Donā€™t think its nice you laughin.ā€ Iconic Eastwood. Still holds up today. Second favorite scene has to be were ā€œThe Man with no Nameā€ says to the coffin maker " My mistake, four coffins." Again, workā€™s like a charm. If I had to pick another scene I thought did the movie justice, I would have picked the scene where Marisol is rescued. Nontheless, this film is really overlooked next to Leoneā€™s other westerns, but is essential for any Eastwood fan. Ennio Morriconeā€™s score is catchy as hell.

1 Like

Ainā€™t that the worst line in the film?

Jonathan didnā€™t you once translate what Eastwood says in the Italian version? I donā€™t remember if it was really different, but I think it was.