“Looks like an abandoned farm.”
“Nah, I don’t think it’s abandoned.”
“It doesn’t look abandoned.”
“Well, what do abandoned farms look like, then?”
Another snowy/doggy/family spag, this time featuring to date the worst dubbing I’ve ever heard, with everyone either reading their lines off of the page for the first time ever with no semblance of attempting to act or OVERacting whilst gargling their lines through mouthfuls of wet mud. The obligatory kid in particular - already eminently stranglable - seemed to be dubbed by a woman putting on a higher-pitched voice. Didn’t sound remotely like a child. Not sure what the whole thing was about (this was due not to any sort of convoluted plot but just an inability to hold my interest), but it seemed to be The Great Adventure again but with a less heavily-featured dog* (and fatally with no Joan Collins or Jack Palance to liven up proceedings). Oh, and with “comedy” provided by Ignazio Spalla lurching drunkenly here and there, looking for all the world like an Ewok.
A poor film; this was obvious the second it started playing. Well-intentioned enough, though. And I’d watch it a hundred times on the spin before I’d watch Apache Blood again. Well, not a hundred. Twenty, maybe.
[size=8pt]Why did they call their dog White Fang? Wasn’t the original White Fang a wolf? This wasn’t a wolf. It wasn’t white, either. It was a perfectly ordinary Alsatian. Well, I say ordinary, it was of course supernaturally intelligent as these doggies seem to be in these films. Mind you, what do I know? I had a boxer dog once, I called it “Cujo” even though it wasn’t a St. Bernard OR rabid. I should really have called it "Fcking Cretin" since it kept trying to eat the garden fence. I certainly referred to it as “F*cking Cretin” more than once.[/size]