[Project] Dubs and voice actors đź—Ł

I have recently added bits and pieces of information to film pages about dubs. For example, if various dubs exist (in Germany there are lots of cases where an original/serious dub exist alongside re-release/TV/comedy dubs, etc., there are even cases of East and West German dubs). Generally, it is also interesting to note in which dubs you can hear actors’ own voices or if they were re-dubbed by someone else, including Italian actors being dubbed by entirely different Italian actors and so on.
An English example: there are two English dubs of “A Reason to live, a reason to die”, one with, one without Coburn’s own voice.

I would like to emphasize the relevance of this and point your attention to it. Wherever you can, do add this information to the database, there are also external sites we can link to, for Germany there is a database of voice actors, so we don’t have to copy and paste all the information.

Also of relevance: was a movie ever dubbe in a specific language, is that dub available or “missing”? Was it made for TV or for theatrical runs, etc.

4 Likes