Yes, it’s Brazilian, but it was released, in heavily manipulated form, in Italy under this (an yet another) title
The original title was (is) ‘O Cabeleira’ and it was a film (like Giovanni Fago’s O’ Cangaçeiro) about the Cangaço, noble banditry in the sense of the Mexican bandelero or, closer to home, Robin Hood
The film was re-edited and an entirely new soundtrack was written by Piero Umiliani; a song, called Sjango, sang by Raoul, was played over the credits. It was also shown under the title Sjango, cacciatore di taglie (Sjango, the bounty hunter) even though the protagonist is a foundling, an abandoned child, who becomes, as a young man and forced by circumstances, a bandit, not a bounty hunter.
The Brazilian film was released in 1963, the Italian version released in 1968
Source: Marco Giusti, Dizionarion dell Western all’Italiana
This all proves how great the demand for westerns was at a certain moment