What was the English title of Whittinghamâs novel Adios?
Wikipedia canât identify anything called Adios. Possibly titled differently (I know a lot of Edgar Wallace novels had completely different titles in Germany).
What was the English title of Whittinghamâs novel Adios?
Wikipedia canât identify anything called Adios. Possibly titled differently (I know a lot of Edgar Wallace novels had completely different titles in Germany).
According to my German copy of the novel (which is called âEndlose Fährteâ) the title of the original is âHigh Furyâ.
Yes - found it.
Back cover synopsis:
âBrent Landers rode into the town of Sage Crossing carrying a half-demented girl whose tortured body was evidence of what had happened to her at the hands of some man, or men, high in the badlands country where she had been left for dead. The town was grateful to Landers for bringing in the Tillson girl. And they were curious too. Landers couldnât afford their curiosity - because he was an unconvicted murderer who had killed, not from choice but because heâd had to âŚââBack
Wikipedia incorrectly have this as a 1970 novel which is probably why the author of the entry canât identify it as the source for Adios Gringo (plus the fact that he thinks the novel is Adios). Originally published in 1964.
Sort of novel that would have made an Audie Murphy movie.
I found an English language copy of High Fury on line.
As noted earlier, the film follows the novel virtually scene for scene. Adios Gringo resembles an American western because itâs a faithful adaptation of an American novel. The novel is very wordy, repetitively so, and obviously much of this has been trimmed. The novel has only a body count of three and no fist fights and therefore âGeorge Finleyâ has had to add a gunfight after Lucy is found and a big shoot-out at the end to spice things up as well as the obligatory beating-up and a very long Mano a Mano punch-up. Without those it would be all words and little action.
Here is the link:
Near the beginning of this film there is a really great line of dialogue when Clevenger gets riled up and tells Brent that âMy buttâs a boilingâ.
I need to use this in every day speech.
Does anyone know what he says in Italian as I saw the Wild East DVD.