That is interesting, as the Youtube version has a really clunky jump near the start of the movie when the two brothers are on the stagecoach, and the old lady asks for a share of their tobacco … there’s a couple of words exchanged in the DVD that are gone in this version.
Most scenes after that only sync for maybe 30 seconds and then start to drift off, which is really tricky to deal with when there is music under the dialogue … The scene you’ve illustrated with William Berger as ‘Duke’ is a prime example.
hmm I wonder if perhaps there was a previous youtube upload or maybe something going on with the video file you have if you downloaded it from youtube previously? I checked that scene just now and couldn’t locate any differences between them. When I sync’d the subs from the DVD, I used the blu German subs for the timing as it just so happened that both the DVD and the blu-ray had the exact same number of dialogue lines (hmmm ) so all I did was switch out the English dialogue for the German and left the timings the same. Anyway, I don’t think that would have worked if it was missing dialogue present on the Koch DVD
I think this has been mentioned before, but I’m pretty sure the source for these prints are TV stations and that probably explains why they look more SD than HD
It’s at least two years since I worked on this, so I should know the dialogue by heart …
I had such fun as I was working with 24 frame and a 25fps audio tracks, plus I had some success stretching the audio by milliseconds for some scenes, but as I mentioned before, it was taking forever to match things up.
This was the clean English audio taken from the Grjngo Youtube version applied to the Koch media DVD, not the BD, which wasn’t available at the time.
‘Granny’, in the stagecoach scene, interrupts the McIntire brother who has offered some snuff tobacco to the undertaker, who they assume is a Reverend - He declines, she butts in with, ‘May I ? … oh thank you’
In the DVD and Franco Cleef version, in between ‘May I?’, the McIntire brother says something like, ‘Yes of course, I’m sorry’ … then we hear, … Oh, thank you’ from the old girl.
I know this very well as I was trying to drop in the missing dialogue with muffled Franco Cleef version, and it took ages to get it just right.
Ah, I see what you mean… maybe since I am unfamiliar with the Franco Cleef dub I didn’t notice the missing dialogue. I was mainly looking at the subtitles and looking for any missing bits.
I watched the whole movie last night and switched between the Italian and English dubs, and I have to say the English dub is really quite silly sounding. I much preferred the Italian and it changed the tone of the film quite a bit.
It’s a quite enjoyable lesser spagh, with some very well executed scenes. There is some strange subtext at times though
I’m a big fan of this one … and although much of it is self parody, it’s very well done … Berger’s entrance to the Saloon/ Hotel, when he bullies one of the bar clients into carrying his bags to his room, is a great sequence … very well timed and punctuated with the fabulous Bruno Nicolai music. There’s also some nice banter between Garko and Berger as friends/rivals, who are both just ‘Too cool for school’ as they say.
I watched this first with Italian audio and English subs, ages ago … so I should do that again as this is one that I go back to quite often.
I don’t mind the lighter stuff … it makes the two young brothers less dislikable, as they are a bit pompous and self righteous in their adventure for justice … it doesn’t dominate the overall feeling of the movie … it’s more humorous than out and out slapstick comedy, which bores me to death … (Not a Trinity fan)
This one is better than the usual comedy entries for sure. Too bad Carnimeo ended up going the direction of the stupid slapstick more and more. He directed several good titles prior to Cemetery and afterward just made crap. I do enjoy the first Trinity movies though, probably more stylistically than for the comedic elements, since Enzo Barboni was so involved as cinematographer in so many spaghetties and really knew how to style these films (and of course is the writer for Cemetery).
Watched this for the first time and really not sure what to make of it. You’ve got Garko & Berger in top form, a great score, a handful of very good scenes & at least one great scene…but also quite a few downright bad scenes, several annoying characters and lots of unfunny “comedy”. The brothers were so poorly written and acted that every scene with them verged on so bad it’s good territory, and while I didn’t find the two comic relief Mexican sidekicks quite as corny they still completely failed at being funny.
Not to mention the ridiculously long saloon brawl which was almost unforgivable and a complete waste of ten minutes.
All that being said… every scene with Garko and Berger are so good that it’s well worth a watch, despite its many flaws. Garko didn’t have enough screen time if you ask me, but Berger gives one of his best performances, without simply going through the motions & playing Duke like another Banjo or Lasky. He’s also responsible for one of the only funny lines in the movie:
Bad guy: “You son of a dirty whore!”
Berger (completely nonplussed): “Oh, did you know her?”
Overall it delivers in terms of entertainment, as Carnimeo usually does, but it’s hard not to feel like there was potential for a truly great spaghetti here that got buried underneath all the lame comedy.