I think it perfectly shows what was wrong with those comedy-spaghettis of the 70s. They were silly alright, but that’s not the problem, because the silly comedies can be funny too. The main problem was that they were simply boring. I admit i laughed a little bit once or twice but apart from that it wasn’t funny at all. Palance was ok in this one, but Strander [as well as rest of Tedeum’s family] was simply irritating. And it was painful to watch when they were making an idiot of Fajardo for most of the time, it’s a simple waste of one of the best villains of the genre. The terrible finale in the bathhouse has to be seen to be believed. I disliked the music. 2/10
After having ruined I Came I Saw I Shot with the senseless adding of comedy elements, Tedeum was Castellari’s first pure western comedy. After having rewatched this one (or maybe it was Cry Onion) in TV Castellari had claimed that he was ashamed for having made it.
But it ain’t that bad. Castellari is not a too great talent for comedies, and like many other comedy westerns it’s often more silly than funny. Sometimes the forced silliness is a funny one, sometimes it’s only a silly silliness.
At least I got a few laughs out of it. Some scenes had a certain charme while the reputed climaxes (the fistifights) didn’t worked that well. Interestingly while Castellari had too much fistfights in his “serious” westerns, there are not so much in this comedy, which was made in the heydays of ruling fistfights.
For western fans only recommended to the serious trainspotter.
[quote=“p.pereira, post:13, topic:981”]“Te Deum” in Portuguese, “tu Deus”.Similar, hein?!
But the catholic people says “vós Deus”[/quote]
Vós is probably like the French Vous (Italian voi), a polite form of address
I don’t know how things are in Portuguese, but in French this polite form ‘Vous’ is still very popular and used daily; in Italian it has become obsolete after WWII (they now use, as polite form, the third person Lei instead). On Italian soundtracks of spaghetti westerns you still often hear this ‘voi’ form (they’re set before WWII !)
Tedeum was born while his mother was in church at the moment the Te deum laudamus was spoken.
Die deutsche Synchronisation kippt übrgens noch ein paar Schippen Albernheit obendrauf.
Meine Lieblingsstellen aus der Abteilung “Meisterwerke der deutschen Blödelsyncro”:
"Gib sie wieder her"
Gesungen von Tedeum als er eine gestohlene Uhr von seinem Bruder verlangt. Gesungen ist es natürlich ein Zitat eines bekannten deutschen Kinderliedes.
"Mönchsgewand - noch nicht erkannt"
Als eine Gruppe Sheriffs rätselt woher sie den Mönch (J. Palance) kennen (der ja tatsächlich ein falscher ist), wendet sich plötzlich einer um und sagt diesen genial dämlichen Satz, worauf alle im Raum in ein genauso köstliches wie sinnfreies Lachen ausbrechen.
Beide Szenen muß man aber gesehen haben, oder eher gehört haben.
I’d give this 2 for Jack Palance, looked like he had a good time making this. It wasn’t much fun to sit through at times… still nowhere near as painful as I Came I Saw I Shot for me (too many stupid fist fights).